Sissignore, sistemi di attracco attivati, tutti i sistemi in pausa.
Razumijem. Vez aktiviran, svi sustavi spremni.
Si può mettere in pausa, no?
Igra može biti zaustavljena, zar ne?
Mike, non posso andare in pausa finché non ho finito con lui.
Mike, не могу да узмем паузу док не завршим са овим момком.
Sto solo giocando, Randy, sono... sono in pausa pranzo, potro' pur giocare...
Samo igram igru. Na stanci sam za ruèak, imam pravo.
Ma il reclutatore era in pausa, così finì per sparare ai panamensi, il che è altrettanto divertente, solo che quelli rispondono al fuoco.
Ali regruter Nacionalne garde je bio na ruèku i tako je BJ zavrsio sa ubijanjem Panamaca umjesto studenata koji su bili isto dobri kao i studenti
Jimmy, io sono in pausa prane'o.
Jimmy, idem na pauzu za ruèak.
Beh, immaginate come faccio io, che mentre il mondo e' in pausa, diventa molto facile comprendere il concetto di bellezza.
Замислите да ја то радим са паузираним светом тако да постаје јако лако разумети концепт лепоте.
Mi chiedo spesso come sarebbe passare il resto della mia vita con il mondo in pausa.
Често сам се питао, како би изгледало да проведем остатак живота са паузираним светом.
Che e' il motivo per cui ha messo in pausa la sua missione, ovvero ucciderti, ma... quando si e' duplicato, non ha preso anche le tue debolezze?
Zato je on i pritisnuo dugme za pauzu u njegovoj solo-misiji da te ubije. Ali zašto je tvoj dvojnik oslabio ako ti nisi?
Vuoi che metta in pausa la mia vita?
Šta želiš od mene, da stopiram svoj život?
E' la seconda volta questa settimana, in piu' sei sempre in pausa o a casa in malattia.
Ovo je drugi put ove nedelje. Osim toga, uvek si na pauzi ili na bolovanju.
L'ho appena chiesto a Gemma, solo per... essere sicuro che ti vada bene che ho portato Moby qui... solo quando sono in pausa.
Питао сам Џему, желим знати јел' може Моби бити овде током моје паузе.
Yo, Mr. Barlow, dovresti essere in pausa, amico.
Хеј, гдине Барлоу, требало би да сте на паузи, човече.
Idealmente vorremmo procedere Durante il pranzo, quando la macchina è in pausa.
U najboljem sluèaju, nastavili bismo tokom ruèka, dok je postrojenje na pauzi.
Dio, ho raccolto tutti quei ricordi su di te, mentre la stavo legando... ora mi e' tutto chiaro, tutto in quella stanza era come... in pausa.
Bože, sva ta sjeæanja koja sam pokupio dok sam je vezivao imaju potpuno drugaèiji kontekst sada. Sve u toj sobi je puno... poza.
In pausa, tutti quei momenti cosi' pieni di messaggi impliciti.
Pauze. Svi ti momenti su puni skrivenog znaèenja.
No, no, non toccare, il programma e' in pausa.
Ne, ne! Ne diraj. Program je pauziran.
I tuoi scavatori idraulici sono in pausa caffè da almeno 8 minuti, questo pensionato è inabile al lavoro attivo, e il guidatore della scavatrice è alle prese con il sudoku.
Tvoji vodoinstalateri su... na pauzi za kafu veæ 8 minuta... ovaj stariji gospodin nije sposoban za rad, a vozaè bagera rešava sudoku.
Metti in forno un'altra supreme senza olive, io vado in pausa.
Založi još jednu furunu. Bez crnih maslinki, odoh na pauzu.
I facchini probabilmente sono in pausa pranzo per 2 ore.
Radnici za selidbu su sigurno na dvosatnoj pauzi.
Sapete, mi sono appena accorta di essere in pausa.
Znate što? Shvatila sam da sam na pauzi. Poslat æu nekog.
Ma per me, con tutti stravaccati sul pavimento a mangiare come battitori in pausa in una battuta di caccia, quella non e' una festa... e' una gita di lavoro.
Veèera s nogu kao hajkaèka užina u lovu? Meni to nije domjenak, nego sindikalni izlet!
Vorrei spingere un pulsante e mettere in pausa Chloe e andare avanti con la mia giornata.
Želim pritisnuti dugme i pauzirati Chloe i tako imati dan samo za sebe.
Rachel sono in pausa da quindici anni.
Рејчел одмарам се већ 15 година.
So che non sara' facile, ma... non voglio mettere tutto in pausa solo per...
Znam da neæe biti lako. Ali, ne želim da pauziram samo zbog...
Ero in pausa e guardavo di qua e all'improvviso vedo una signora arrampicarsi sul parapetto e io: "Oh cazzo, sta per saltare!"
Bio sam na pauzi i posmatrao ovako... i odjednom sam video ženu koja se popela na obod... i pomislio sam, kao, jebo te, ona æe skoèiti.
Forse hai messo i tuoi sogni in pausa per ora.
Možda tvoji snovi zasad èekaju na ostvarenje?
So che sei in pausa, ma posso disturbarti un secondo?
Znam da je ovo tvoje slobodno vreme, mogu li te ugnjaviti na trenutak?
Kimberly, pensavo che oggi fossi in pausa.
Kimberli, mislila sam da danas ne radiš.
Quindi e' come guardare nella vita degli altri, perche' la mia e' temporaneamente in pausa.
Izgleda kao da virim u živote drugih ljudi jer je moj privremeno na èekanju.
Hai messo la tua vita in pausa troppo a lungo per noi.
Сте ставили свој живот на чекање за нас довољно дуго.
C'è questa situazione in cui possono mettere in pausa e far ripetere il loro cugino, senza sentire che mi stanno facendo perdere tempo.
У ситуацији су да могу да паузирају и понове свог рођака, а да не осећају да ми траће време.
Possono mettere in pausa, e ripetere a loro piacere, con i loro tempi.
Могу да паузирају, понове, према свом ритму и у своје време.
Potete metterlo in pausa, tornare indietro, mandarlo avanti e vedere le diverse fasi.
Можете да стопирате и идете напред-назад да би видели разне фазе.
E mentre lo metto in pausa per qualche secondo, date un'occhiata allo schermo.
I dok ovo zaustavim na par sekundi, pogledajte ekran.
Sembra che io abbia messo in pausa il programma.
Izgleda kao da sam pauzirao program.
Registrano quando qualcuno preme play, quando qualcuno mette in pausa, quali parti saltano, quali parti guardano di nuovo.
Snimaju kad neko pritisne start, kad neko pritisne pauzu, koje delove preskaču, koje delove iznova gledaju.
Metti il video in pausa adesso se vuoi riflettere da solo!
Zaustavite sada video ako hoćete da sami shvatite!
Hanno detto, "Abbiamo un prodotto che mette in pausa la TV in diretta, evita le pubblicità, fa tornare indietro la TV in diretta e memorizza le vostre abitudini televisive senza neanche chiedervelo."
Rekli su, ''Imamo proizvod koji pauzira žive TV programe, preskače reklame, premotava unazad emisije koje idu uživo i pamti vaše gledalačke navike čak i bez vašeg zahteva''.
Mette in pausa la TV in diretta, evita le pubblicità, memorizza le tue abitudini televisive, ecc..."
Pauzira žive TV programe, preskače reklame, pamti vaše gledalačke navike, itd, itd.
0.81051588058472s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?